Игры сюрреалистов

«Возможно, воображение готово к тому, чтобы вернуть себе свои права», — писал Андре Бретон. Издательство «Городец» решило способствовать этому процессу и выпустило компендиум сюрреалистических игр, стратегий и процедур. В нем приводятся методы сюрреалистического исследования, игровые подходы и провокационные задания. «Сюрреалистические игры и методы призваны освободить слова и образы от оков рационального и дискурсивного порядка, заменив умышленное и намеренное случайным и произвольным», — комментирует составитель книги Мел Гудинг. С любезного разрешения издательства «Артгид» публикует описание четырех игр и надеется, что наши читатели испытают их на себе.

Группа сюрреалистов. Слева направо: Тристан Тцара, Поль Элюар, Андре Бретон, Ханс Арп, Сальвадор Дали, Ив Танги, Макс Эрнст, Рене Кревель, Ман Рэй. 1933. Фото: Anna Riwkin-Brick. Источник: bukowskis.com

Изысканный труп (письменный вариант)

Для трех и более игроков.

Игроки садятся за стол и пишут на бумажках какое-нибудь прилагательное так, чтобы другие его не видели. Бумажки складывают, чтобы скрыть написанное, и передают следующему игроку. Затем все игроки пишут какое-нибудь существительное, также скрывают его и передают дальше, после чего все пишут глаголы, новые прилагательные и, наконец, новые существительные. После этого бумажки разворачивают и читают вслух получившиеся предложения. Читающий может вносить некоторые изменения для соответствия нормам грамматики. Это наиболее простая версия игры; предложения с более сложной структурой требуют предварительной договоренности.

Свое название игра получила по первому предложению, составленному подобным способом: «Изысканный труп будет пить новое вино».

Другие примеры:

Раненые женщины раздражают гильотину светлыми волосами.

Карако милая сука: ленивая, как мушловка, и одетая в стекло, лишь бы ничего не делать, она нанизывает жемчуг, чтобы расплатиться с волынщиком.

Отмщенный топаз поглотит с поцелуями римского паралитика.

Грудь цвета пламени превосходит на шаг, на палец, на перекус мелодические груди.

Бесконечный секс спит с ортодоксальным языком.

Андре Массон. Портрет Андре Бретона. 1941. Бумага, тушь. Центр Помпиду, Париж

Эхо-стихи

Для одного, двух или большего числа игроков.

Цель этой игры — написать стихотворение, обе половины которого, записанные в два столбца, образуют эхо. Эффект эха может быть достигнут разными способами: фонетическим сочетанием рифм или полурифм, каламбурами и перестановкой слогов; равно как и способами, совершенно не связанными с фонетическими свойствами слов. Можно, к примеру, задействовать буквальные или ассоциативные опровержения из предыдущей игры, как в нижеследующем стихотворении.

Напишите первое предложение в левом столбце и составьте из его второй половины первую половину предложения в правом столбце (в данном случае «блуждающие треугольники» превращаются в «путеводный круг»), после чего закончите второе предложение любым способом, и это окончание станет началом второго предложения в левом столбце («ветреная мохнатка» превращается в «верный плюмаж») и так далее.

Название стихотворению дает эхо заключительной фразы.

Когда мимолетное лето испускает публичные вопли

1

Изолировать эту чистую
кражу, это дуновение,
овевающее блуждающие
треугольники.

Путеводный круг зимует
внутри ветреной мох-
натки, дрожащей выжи-
дательно.

2

Что до верного плюма-
жа, он обледенел от
колебаний, пойманных в
плетенку из черной
пшеницы.

И плаха, избавленная от
гранитной тонзуры,
просит о любезности
рыкающих пауков из
подпола.

3

Тихое прощение мор-
ских ежей получено
благодаря расчленению
заживо.

Снятая с окоченевших
трупов, эта долгая зима
сохраняет власть над
тайными взглядами.

Орельен Догет

Ман Рэй. Дада кубизм сюрреализм. 1970. Бумага, тушь. Центр Помпиду, Париж

Создание сюрреального рассказа

Возьмите газету, журнал или книгу, вырежьте оттуда слова и составьте в любом порядке. Нижеследующий рассказ был составлен по материалам лондонской газеты Evening Standard от 6 июня 1936 года.

Последняя ночная ванна

Более двух тысяч человек взяли билеты на убийство этого сезона. В комнате, окутанной индийскими благовониями, за десятью круглыми столами, украшенными лиловыми и желтыми ирисами, сидели люди, имея на выбор череду аппетитных блюд и ванну с кипящей водой, до двух часов ночи. Одному гостю вручили котлету; это был зуав[1], чрезвычайно восприимчивый к сквозняку и прочим страхам. Он вышел и произнес:

— Элис, когда все сделаешь, выключи свет; аргумент против высоких ставок — это привычка мчаться вперед, что для крупных мужчин кончается растрескиванием; помни, что ноги у меня были чрезвычайно длинными, а волосы по такому случаю размечены электрическим светом.

Его жена, дебютантка этого года, попросила горячую ванну, и хозяйка, мисс Блэтч, набрала ей воду, после чего ударили прожекторы, солдаты замаршировали, зазвучали трубы, барабаны и горны, и конница пошла легким галопом.

— Надеюсь, мне не придется долго ждать, — сказала она. — Я могла бы отвезти корону обратно в Англию; убийца пишет оперу для коронации, в которой участвуют члены королевской семьи, государственные министры, представители церкви и члены оппозиции. Они заходят по одному, как зашли в эту юдоль скорби, поражая доктора, огорчать отца и ошеломляя весь мир. Кончается это безудержным соревнованием по стрельбе, скрепляющим дружбу всех англоговорящих народов.

Она вернулась, а чуть позже поднялась наверх и исчезла за завесой дыма приближавшейся битвы. Король откровенно выразил свое мнение.

— Я думаю, шансы ее весьма неплохи, — сказал он. — Прошло всего несколько минут после того, как я услышал последний звук из ванной, когда заиграл орган. Мы не думали, что она всерьез собирается плавать, поскольку вода была такой холодной.

Чуть позже, согласно репортажам из Батавии, она погибла. Тело оставили лежать на тротуаре Даунинг-стрит, что вредило репутации мистера Болдуина[2]. Поняв это, друзья сэра Сэмюэла назвали это заказное убийство мерзким поступком. Судебное следствие, проведенное на следующий день, повторно признало причиной смерти несчастный случай. Теперь мистер Болдуин снова забрал тело в кабинет министров; там призывают читать The Daily Worker и бланки для вступления в коммунистическую партию.

Роджер Рафтон

Сальвадор Дали. Лебеди, отражающиеся в слонах. 1937. Холст, масло. Частное собрание

Параноико-критический метод

Параноико-критический метод, разработанный Сальвадором Дали на основе принципа сдвоенного образа, переносит метод симуляции в область визуальной игры. Согласно Сальвадору Дали, провоцируя у себя состояние паранойи, можно систематически отключать рациональное восприятие мира, подвергая его постоянным ассоциативным трансформациям.

Процитируем Марселя Жана: «Можно, к примеру, увидеть (и убедить в этом других) различные образы в облаке: лошадь, человека, дракона, лицо, дворец и так далее. Подобным образом можно воспринимать любую картину или объект физического мира, из чего следует вывод о невозможности признать все, что мы видим, безусловной реальностью, поскольку это может быть чем угодно, выражать что угодно». Суть в том, чтобы убедить себя или других в подлинности этих трансформаций, и тогда «реальный» мир, из которого они возникли, утратит свое значение. Безумная логика параноико-критического метода показывает мир через призму постоянных превращений, как на полотнах Сальвадора Дали 1930-х годов, где объекты перетекают друг в друга, твердые вещи становятся мягкими, а бесформенные материи обретают форму.

Таким образом, параноико-критический метод достигает результата, противоположного детским картинкам-головоломкам, на которых люди и другие объекты спрятаны в линиях деревьев и тому подобных, и больше напоминает метод двойного образа, применяемый в психологии, когда два профиля образуют вазу, в скалах проглядывают лица, узор мрамора складывается в пейзаж, а растения — в особенности корень мандрагоры — обретают антропоморфные черты. Ярким примером такого видения служит фотография кочевников на фоне юрты, на которой Сальвадор Дали «обнаружил» лицо, увидев ее повернутой вправо на девяносто градусов.

Люсьен Куто. Возвращение блудного сына. 1959. Бумага, гуашь. Центр Помпиду, Париж

Мысль дня

Сюрреалисты любили составлять провокационные опросники, призванные раскрепощать подсознание и преодолевать шаблоны морали. Далее представлен один из них.

Вы готовы оказать содействие в побеге осужденного преступника, безотносительно его преступления?

Вы бы приветствовали полное упразднение ночи? Или дня?

Каким образом изменилось бы ваше представление о жизни при наличии уверенности в гибели человечества в относительно близком будущем?

Случалось ли вам вернуться в сон в той же точке, в который вы его покинули за день или несколько дней до того?

Почему, стоит взять нож, чтобы разрезать яблоко пополам, тут же возникает очередь из тех, кому он нужен позарез, хотя это кажется столь маловероятным a priori?

«Можно ли переделать человека?» — спрашивает Жан Ростан. Кажется ли вам полезной переделка нашего оснащения? Или желанной? Будьте добры, предположения.

Если бы у вас была возможность менять пол через равные интервалы (например, каждые семь дней), вы бы воспользовались этим? Чем бы вы стали заниматься?

Смерть — это мужчина или женщина?

Примечания

  1. ^ Zouave (фр.) — военнослужащие частей легкой пехоты французских колониальных войск.
  2. ^ Стэнли Болдуин — английский политик, трижды занимал пост премьер-министра Великобритании: в 1923–1924, 1924–1929 и 1935–1937 годах.

Публикации

Rambler's Top100