логотип
Книга Кирилла Чунихина «Американское искусство, Советский Союз и каноны холодной войны», вышедшая в 2025 году в издательстве НЛО, предлагает взглянуть на историю искусства второй половины XX века вне привычных схем политического противостояния. Отказываясь от упрощенной логики «свободного» американского модернизма и «тоталитарного» советского искусства и опровергая устоявшиеся мифы, Чунихин показывает куда более противоречивые культурные процессы эпохи холодной войны. «Артгид» поговорил с Кириллом о роли американского искусства в СССР и, напротив, о вкладе отечественных искусствоведов в американскую историю искусства, а также о неромантическом труде исследователя и значении визуальной культуры в исторической науке.
Интервью15.05.26

Кирилл Чунихин:

«История искусства — это не детектив»

Изображение
Кирилл Чунихин. 2025.
Фото: Вадим Штэйн / Дом культуры «ГЭС-2»
Анастасия Дергоусова

Ваша книга «Американское искусство, Советский Союз и каноны холодной войны» вышла в издательстве НЛО в 2025 году, но работу над этой темой вы ведете еще с 2010 года?

Кирилл Чунихин

Это зависит от того, что считать началом работы. В 2010 году я поступил в магистратуру Европейского университета в Санкт-Петербурге, где стал изучать интеллектуальное наследие Клемента Гринберга Клемент Гринберг — американский художественный критик и теоретик модернизма. Наиболее известен своими работами о «специфичности медиума» (medium specificity) — идее, что каждое искусство должно развивать присущие только ему выразительные средства (для живописи — плоскость, цвет, фактуру), — и защитой абстрактного экспрессионизма. В эссе «Авангард и китч» он противопоставил авангард как автономное, критическое и экспериментальное искусство массовой культуре (китчу), ориентированной на легкое восприятие, тиражируемость и коммерческий успех. Его теория формализма утверждала приоритет формы, цвета и плоскости в живописи.. Почему именно он — сейчас сказать трудно. Наверное, меня интересовал язык искусства как таковой, хотелось понять, что такое модернизм, как на него смотреть. Я увидел в Гринберге хорошую точку входа в эстетику авангарда. Хотя его идеи сегодня во многом устарели Клемент Гринберг полемизировал с рядом влиятельных теоретиков искусства XX века. Гарольд Розенберг противопоставлял его формализму идею «живописи действия», где важен процесс, а не форма. Лео Стайнберг критиковал ограниченность понятия «плоскости», подчеркивая роль культурных смыслов. Розалинд Краусс отвергала модернистскую «чистоту», развивая постструктуралистский подход и акцент на контексте. Артур Данто утверждал, что искусство определяется интерпретацией и контекстом, а не формой., его влияние на теорию искусства — и в США, и в мире — трудно переоценить.

К 2012 году, завершив магистерскую работу об исторической апологии модернизма у Гринберга, я решил углубиться в проблематику американской живописи. Тогда меня заинтересовала тема репрезентации искусства Соединенных Штатов в Советском Союзе. И тут обнаружилось много пробелов: обсуждение истории бытования американской живописи в годы холодной войны часто сводится к выставке в Сокольниках 1959 года, причем ее оценки нередко допускают серьезные искажения исторической действительности. Сама история присутствия искусства США в СССР во многом сводилась к этому событию, но ведь были и десятки других выставок: выставки художника Рокуэлла Кента, путешествовавшие по Союзу, камерные выставки графики, которую американские левые художники дарили СССР в конце 1950-х. Были и сделанные на скорую руку выставки американского искусства из советских коллекций: например, в 1959 году, параллельно с Американской национальной выставкой, Андрей Чегодаев экстренно организовал комнату американского искусства, чтобы показать альтернативный, советский канон.

Галерея
Галерея
Галерея
Галерея
Галерея

С этими находками я и поступил на PhD-программу, теперь уже в Германии. Выбор в пользу обучения за рубежом был во многом практическим: значительная часть моих источников — архивы, библиотеки — находилась за пределами России. В то время многие материалы еще не были оцифрованы и доступ к ним требовал физического присутствия. Часть моего «докторского» периода пришлась на работу в архивах США.

Диссертацию я защитил в 2016 году, но важно понимать, что вышедшая почти через десять лет книга — принципиально иной формат. Диссертация — это демонстрация квалификации: умения работать с источниками, формулировать вопросы — причем ответы на них не всегда оказываются действительно оригинальны. Скорее диссертация намекает на возможный потенциал автора. Книга же — это попытка изложить самые оригинальные и, по возможности, неожиданные идеи для широкого круга читателей. Тут важен баланс между профессиональным дискурсом и популярной риторикой, между научностью знания и его доступностью неспециалистам в твоей области. И, конечно, от автора книги ожидаешь какой-то серьезной рефлексии на выбранную тему. Подбор нужных слов может занять очень много времени. В работе над книгой для меня было принципиально важным найти формулировки, одновременно точные и понятные не только специалистам, но и более широкой аудитории.

На русском языке книга вышла в серии «История» — для меня это существенно. Я хотел, чтобы она воспринималась не только как искусствоведческое исследование, мне важно разговаривать с гуманитариями вообще. Я пишу для читателя, который любит интересоваться разным, готов критиковать аргументы, не только соглашаться, но и спорить.

Анастасия Дергоусова

Это чувствуется в вашем тексте. К сожалению, далеко не все авторы так подходят к своим работам: иногда складывается ощущение, что автор вообще не ставит перед собой задачу быть прочитанным — донести мысль, ответить на вопрос.

Кирилл Чунихин

Это может быть даже не столько установкой автора, сколько спецификой академической традиции. В немецкой модели, которую отчасти унаследовала и российская система образования, ответственность за понимание текста скорее лежит на читателе. В англосаксонской традиции — наоборот, на авторе. В идеале, конечно, обе стороны-участницы коммуникативного акта должны стремиться друг к другу.

Изображение
Никита Хрущев и Ричард Никсон на съемках для телевидения. Москва, 1959.
Фото: библиотека Конгресса, США
Анастасия Дергоусова

Вы начали работу над книгой с распространенного тропа о том, что «американское искусство времен холодной войны — инструмент и оружие ЦРУ и спецслужб», но по мере накопления материала поняли, что факты не подтверждают такой взгляд. Это и заставило вас пересмотреть и уже изученный материал, и методологию работы. Чтобы отказаться от заранее заданной линии и опираться только на факты, требуется определенная исследовательская честность и смелость.

Кирилл Чунихин

Это болезненный процесс. Тебе приходится отказываться от собственных идей, они рассыпаются, приходится удалять написанное и начинать заново. Но такие ситуации неизбежны и помогают остранить свой материал. Для меня важна идея остранения — понимание того, что наше восприятие во многом автоматизировано. Это касается и повседневной жизни, и научной работы. Всегда хорошо, когда ты пытаешься осознать, с чем именно имеешь дело, а не считаешь, что все уже понятно. Очевидность сложна.

Конечно, перерабатывать уже сделанное бывает тяжело. Многие — и студенты, и даже состоявшиеся исследователи — очень болезненно относятся к этому. Человек вложил силы в текст и считает, что написанное имеет право на жизнь. И это, конечно, правда. Но часто приходится воспринимать свою работу как черновик следующей работы — полностью пересматривать, переписывать, не жалея.

В конце концов, это и помогает найти что-то новое. Привносить неизвестное нужно, но не ради новизны как таковой. Бывают тексты, построенные на провокации без достаточных оснований. Это мне не близко, хотя иногда, не найдя необходимых прямых доказательств, я допускаю гипотетические рассуждения. Такой модус повествования, отчасти спекулятивный, всегда четко отграничен в моем тексте от основного нарратива. Но все же для меня принципиальна опора на первичные источники. В истории искусства мы работаем прежде всего с фактами — архивами, каталогами, интервью. Без этого невозможны никакие концептуальные построения в русле истории.

Анастасия Дергоусова

Давайте вернемся к книге. В самом начале вы формулируете несколько ключевых положений. Первое — это призыв перейти от политической истории искусства к рассмотрению искусства и политики как отдельных, хотя и связанных сфер в период холодной войны. Можете привести пример, который стал для вас отправной точкой?

Кирилл Чунихин

Если внимательно читать архивные материалы по американским выставкам в СССР, мы увидим, что художественные кураторы из США пытались объяснить непонятное советскому человеку искусство, а не только деморализовать его запрещенным модернизмом «Например, в 1963 году организаторы выставки „Американская графика“, второй важнейшей выставки ЮСИА в СССР, совершенно не стремились свести изобразительное искусство к трансляции идеологических тезисов, а воспринимали искусство как универсальный транскультурный язык: „Цвет, форма, линия и символ не зависят от языка, обладая почти уникальной способностью обращаться к тому, что объединяет, а не разделяет людей“ / Graphic Arts: USA Project 62–319. Ru 321. Box 73. Folder „gr art us prague. 62–319“. P. 2. Smithsonian Institution Archives (SIA). Цит. по: Чунихин К. Американское искусство, Советский Союз и каноны холодной войны. М.: НЛО, 2025.. Их намерения представляются мне намного более сложными, чем просто попытка показывать, что советское искусство плохое и тоталитарное, а американское — хорошее и свободное. Кстати, советские зрители тоже часто вели себя вопреки всем ожиданием американцев. В своих суждениях они руководствовались чрезвычайно разнообразными установками, а не только догмами марксистко-ленинской эстетики. При этом абстракция волновала их довольно мало, а вот скульптуры — еще как!Из книги отзывов Американской национальной выставки в Сокольниках (7 июля 1959): «…И еще, неужели женщина заслуживает такого издевательства над ней, какое вы показываете в виде скульптур… это ужас!»

Вообще, основная проблема истории искусства холодной войны в том, что она описывается как проекция политической логики на культуру. Аналогичная ситуация есть и в других дисциплинах — например, когда весь культурный процесс объясняется через понятие тоталитарного дискурса, само по себе крайне проблемное с моей точки зрения. Но если мы смотрим внимательно на историю искусства и ее политические контексты, становится видно, что у искусства была определенная автономия.

Галерея
Галерея
Галерея
Галерея
Анастасия Дергоусова

Из первого положения, которое вы формулируете в книге, рождается второе. Я имею в виду необходимость пересмотреть понятийный аппарат, который обычно применяется для изучения истории искусства, а именно жесткий антагонизм: Советский Союз — США, реализм — абстракционизм, свобода — несвобода и так далее. Как эта бинарная логика работает на практике?


Кирилл Чунихин

Я начинаю курс по холодной войне с объяснения того, что эта эпоха сложнее, чем кажется. Мы привыкли мыслить ее через набор устойчивых образов — «железный занавес», разделенный мир, противостояние двух блоков. Но если посмотреть внимательнее, становится очевидно, что холодная война шла не только между двумя центрами силы: были регионы, где разворачивались собственные конфликты, страны, не входившие в блоки, существовали разные уровни взаимодействия — от политики до культуры и науки.

Анастасия Дергоусова

Выходит, именно благодаря обстановке холодной войны возникли новые уникальные способы культурных контактов, культурного взаимодействия, культурного обмена? Значит ли это, что холодная война стала производительной силой, которая создала эту богатую историю американского искусства?

Кирилл Чунихин

Представьте себе карту холодной войны: на ней нужно не просто показать синий блок НАТО и красный блок — страны Варшавского договора. Были страны неприсоединения, был «третий мир» и Глобальный Юг. Вся эта система, конечно, основана на политическом противостоянии, но многообразные культурные связи часто «склеивали» фрагментированный мир. В этой ситуации глобального разобщения американские антрепренеры организовывали гастроли балетных трупп и музыкальных оркестров, а советские чиновники продвигали в СССР лояльных коммунизму западных артистов, писателей и художников: Поль Робсон, Жан-Поль Сартр, Рокуэлл Кент… Подробнее об этом см.: Иванян Э. А. Когда говорят музы. История российско-американских культурных связей. М.: Международные отношения, 2007; Макдэниэл К. П. Советско-американская культурная дипломатия. Американский дебют Большого театра. СПб.: БиблиоРоссика / Academic Studies Press, 2025. Эти примеры культурных связей, как и многие другие, являют, конечно, универсалии холодной войны, ее системность, но в то же время каждая из трех биографий показывает свой особый, уникальный механизм взаимодействия в условиях ограничений.

В общем, мне представляется продуктивным смотреть на сюжеты холодной войны, помня о том, что изоляционизм и жесткая бинарность — сами по себе продукты холодной войны. Обращаться к этим категориям для анализа не всегда продуктивно, а иногда и вредно. Если и использовать, то только деликатно, с большой осторожностью.

Галерея
Галерея
Галерея
Анастасия Дергоусова

Помимо бинарной логики исследователи часто оказываются в ловушке устоявшихся мифов. Встречались ли вам такие в ходе работы?


Кирилл Чунихин

Сама модель истории холодной войны, где нужно что-то вывести на чистую воду, обнаружить скрытые закодированные подрывы и прочее — уже опасный миф. Авторы по этой теме часто понимают себя как расследователи. Френсис Стонор Сондерс, автор известнейшей публикации по теме Saunders F. S. The Cultural Cold War: The CIA and the World of Arts and Letters. NY: The New Press, 2001., называет себя inquisitor (инквизитор). Мне этот пафос не близок, история искусства — не детектив, хотя бывают исключения. И на мой взгляд, писать историю искусства холодной войны как детектив — это не самый оптимальный способ. Мода на подобные книги как раз исходит из мифа, что ЦРУ использовали абстрактное искусство. Однако с этим утверждением много проблем. Оно понимается как данность, но едва ли фундировано. Поэтому я убираю его в сторону и пишу только о том, что мы можем документально подтвердить. Все это позволяет по-новому взглянуть на канон американского искусства и пересмотреть наши представления о нем.

Анастасия Дергоусова

Можем подробнее поговорить об инструментарии историка искусства? Вы сочетаете социальную историю искусства с визуальным анализом. Это кажется само собой разумеющимся, но часто исследователи делают акцент либо на одном, либо на другом.

Кирилл Чунихин

Это продолжает разговор о том, почему книга адресована гуманитариям вообще. Существует множество способов смотреть на искусство. Разные исследователи предлагали свои модели анализа: есть, условно говоря, формальные подходы, где внимание сосредоточено на самом изображении; есть социально-исторические, которые рассматривают произведение в контексте окружавших его идей и среды. Ни один из этих подходов не является универсальным, важно уметь менять их в зависимости от задачи.

Я преподаю в Высшей школе экономики в Санкт-Петербурге, веду курсы и в бакалавриате, и в магистратуре. Среди них — научно-исследовательский семинар, курс по холодной войне и курс по визуальным исследованиям для историков. Моя задача — за короткое время показать способы работы с изображением как с историческим источником. Не как с иллюстрацией, а как с полноценным материалом для анализа. И мне кажется важным доносить до студентов банальную истину: формальная сторона произведения, конечно, самоценна, но не менее важно понимать условия ее возникновения.

При этом студенты часто ожидают другого — более описательного курса: «жил художник, писал такие-то картины». Приходится настаивать на том, что история искусства не сводится к набору «великих художников» и музеев. Ее можно строить по-разному: через жанры, через форматы, через визуальные практики. Мне важнее показать весь набор инструментов, которые позволят студентам самостоятельно анализировать материал. Это сложно, потому что требует сочетания разных подходов: визуального анализа, социальной истории искусства, работы с источниками.

Галерея
Галерея
Галерея
Галерея
Галерея
Галерея
Галерея
Анастасия Дергоусова

Последний блок, на котором мне хотелось бы остановиться, — ваша работа с советской критикой и критикой в целом. Для вас она стала не просто источником, но отдельной исследовательской линией. Как вы работаете с этим материалом?


Кирилл Чунихин

Это, в каком-то смысле, травматичная история. Я много времени провел, читая советское искусствознание, и мы все понимаем, какое впечатление эти тексты могут производить. В них есть большой пласт ритуализированной лексики и искусствоведческих штампов. Иногда они составляют суть текста, а иногда — лишь оболочку, декоративную рамку для других смыслов.

Переломным для меня стал эпизод, когда я работал в архиве ГМИИ им. А. С. Пушкина. Там я наткнулся на черновик статьи Бориса Виппера о сюрреализме. Текст был написан от руки, чернилами, практически без правок — цельно, большими фрагментами, очень уверенно. Это произвело на меня сильное впечатление. Я подумал о том, насколько изменилась сама практика письма: сегодня мы, включая меня самого, чаще мыслим гораздо меньшими единицами текста. Нам сложнее сразу выстроить логичный, завершенный абзац — мы пишем и затем многократно переписываем.

Галерея
Галерея
Галерея

Виппер, очевидно, обладал риторическим навыком, позволяющим формулировать текст сразу, почти без черновой работы. Причем важно, что он не входил в число наиболее известных антимодернистов. Однако, сопоставляя этот текст с другими работами автора, я понял, что его неприятие сюрреализма было связано не только с идеологией, но и с художественным вкусом. Получается, в таких текстах переплетаются искреннее отношение и заимствованная риторика — в данном случае риторика советского антиформализма. И именно это делает их интересными для анализа.

Другой важный эпизод связан с моей статьей 2022 года Chunikhin K. Art and Irreconciliation, or Cubist Ruptures of Soviet Postwar Aesthetics // Russian Review. 2022. Vol. 81. No. 1. P. 66–91. о советской истории кубизма. Я разбирал, как в 1956 году в рамках выставки Пикассо кубизм был частично реабилитирован. Там тоже обнаруживается значительное разнообразие позиций. Например, Михаил Лифшиц часто воспринимается как ортодоксальный критик модернизма. Но если читать его тексты в контексте, становится ясно, что позиция Лифшица гораздо сложнее. Работа «Почему я не модернист?» без этого контекста может вводить в заблуждение.

Изображение
Выставка Пабло Пикассо в Музее изобразительных искусств им. A. C. Пушкина. Москва, 1956.
Фото: Эммануил Евзерихин / Архив Эммануила Евзерихина / История России в фотографиях

Тут я бы не хотел создавать типологию или иерархию — делить авторов на «правых» и «неправых». Интереснее другое: в Советском Союзе сформировалась специфическая теория «безобразного» — попытка объяснить, что именно считается некрасивым и почему. С этими текстами можно не соглашаться, но в них есть содержательная интеллектуальная задача, и ее важно понимать.

В целом мой подход заключается в том, чтобы рассматривать и Советский Союз, и США как равноудаленные исторические контексты. Я родился в 1987 году, вырос уже в 1990-е и не застал Советский Союз в полном смысле. Поэтому для меня и советская, и американская культура — объекты исследования, у которых есть свой язык, свои правила и дискурсы. Я не считаю, что один из этих контекстов мне «ближе» или понятнее.

Такая дистанция позволяет увидеть, насколько они взаимосвязаны. Например, в американской истории искусства многие представления сформировались именно в контексте холодной войны. И до сих пор эти клише продолжают влиять на интерпретации. Отсюда и один из моих ключевых выводов: язык холодной войны не должен автоматически использоваться для анализа самой холодной войны.

Галерея
Галерея
Галерея
Галерея
Анастасия Дергоусова

Ваша книга была сначала издана на английском языке и только потом переведена на русский. Появлялись ли у вас в процессе работы или после публикации собеседники с «другой стороны» — среди американских исследователей, которые также стремятся пересмотреть историю американского искусства?


Кирилл Чунихин

Не совсем в том же ключе. В последние 15–20 лет в США развивается интерес к глобальной и транснациональной истории искусства. Появляется интерес и к тому, как американское искусство воспринималось в Советском Союзе. Например, несколько лет назад вышел сборник текстов неамериканских критиков об американском искусстве, где были и советские Hot Art, Cold War. Southern and Eastern European Writing on American Art. 1945–1990 / Ed. Hopkins C., Whyte I. B. UK: Routledge, 2024.. Но в целом это скорее попытка расширить перспективу, чем радикально пересмотреть существующие нарративы. Я надеюсь, что моя книга тоже станет вкладом в такую ревизию — поможет по-новому взглянуть на истоки американского самопонимания. Ведь нарративы об американском модернизме как о воплощении свободы и новаторства возникли в условиях холодной войны и были популяризированы именно как реакция на советское отношение к искусству. Это тоже политика, но наоборот. А чтобы понять, какое американское искусство было до того, как стало пониматься через холодную войну, нужно сперва восстановить холодновоенные приобретенные смыслы. Что я пытался и сделать в книге.

все публикации
Выставки недели в Санкт-Петербурге:
Раз в неделю
Выставки недели в Санкт-Петербурге:
выбор «Артгида». Май 2026
Выставки недели в Москве:
Раз в неделю
Выставки недели в Москве:
выбор «Артгида». Май 2026
Выставки недели в мире:
Раз в неделю
Выставки недели в мире:
выбор «Артгида». Апрель 2026
Захи Тентехар:
Интервью
Захи Тентехар:
«Искусство — это возможность настроить зрение, чтобы вновь видеть яснее»
Художницы русского авангарда.
Книги
Художницы русского авангарда.
Вера Мухина
Марина Соколовская. Задающая вопросы
In memoriam
Марина Соколовская. Задающая вопросы
Выставки недели в регионах:
Раз в неделю
Выставки недели в регионах:
выбор «Артгида». Апрель 2026
Музеи есть, рынка нет:
Outside
Музеи есть, рынка нет:
ближневосточный арт-бум и его пределы
Выставки недели в Санкт-Петербурге:
Раз в неделю
Выставки недели в Санкт-Петербурге:
выбор «Артгида». Апрель 2026
Выставки недели в Москве:
Раз в неделю
Выставки недели в Москве:
выбор «Артгида». Апрель 2026