С этими находками я и поступил на PhD-программу, теперь уже в Германии. Выбор в пользу обучения за рубежом был во многом практическим: значительная часть моих источников — архивы, библиотеки — находилась за пределами России. В то время многие материалы еще не были оцифрованы и доступ к ним требовал физического присутствия. Часть моего «докторского» периода пришлась на работу в архивах США.
Диссертацию я защитил в 2016 году, но важно понимать, что вышедшая почти через десять лет книга — принципиально иной формат. Диссертация — это демонстрация квалификации: умения работать с источниками, формулировать вопросы — причем ответы на них не всегда оказываются действительно оригинальны. Скорее диссертация намекает на возможный потенциал автора. Книга же — это попытка изложить самые оригинальные и, по возможности, неожиданные идеи для широкого круга читателей. Тут важен баланс между профессиональным дискурсом и популярной риторикой, между научностью знания и его доступностью неспециалистам в твоей области. И, конечно, от автора книги ожидаешь какой-то серьезной рефлексии на выбранную тему. Подбор нужных слов может занять очень много времени. В работе над книгой для меня было принципиально важным найти формулировки, одновременно точные и понятные не только специалистам, но и более широкой аудитории.
На русском языке книга вышла в серии «История» — для меня это существенно. Я хотел, чтобы она воспринималась не только как искусствоведческое исследование, мне важно разговаривать с гуманитариями вообще. Я пишу для читателя, который любит интересоваться разным, готов критиковать аргументы, не только соглашаться, но и спорить.